Cul Dog-dog Tinggal Igel


Keur husu mah geningan poho kana nanaon. Sok padahal éta téh pira, ngan ukur pésbukan. Pésbukan téh dibawa anteng mah tara karasa, pangpangna teu karasa méakeun waktu. Najan dina waktuna keur gawé ogé, teu nolih kana pagawéan anu sakuduna dipaju, angger waé pésbukan mah henteu bisa tinggaleun. Hanca deui, hanca deui pésbukan. Unggal poé tara tinggaleun kana pésbukan téh. Asana téh henteu apdol lamun sapoé henteu pésbukan.

Pesbukan
Pesbukan

Saleuheung lamun di luareun jam pacabakan mah, da ieu mah geningan dina waktuna digawé ogé, teu leupas tina neuteup pésbuk. Pésbukan deui, pésbukan deui. Teuing kumaha atuh jujutanana, bet resep-resep teuing kana pésbukan téh. Da asalna mah biasa-biasa waé, teu pati teuing kabongroy.

Lamun diitung-itung mah geningan, waktu gawé téh lolobana mah dipaké pikeun pésbukan. Pacabakan anu utamana mah henteu dipiroséa. Ngan untung waé ayeuna mah keur kabeneran nyalsé. Pacabakan acan aya anu nampeu deui.

Angger waé kétang waktu gawé mah kuduna dipaké pikeun gawé.

Pésbukan (Facebookan), Kecap dina Basa Sunda atawa Bahasa Indonésia?


Pésbukan atawa facebookan mangrupakeun hiji pagawéan anu ilahar di jaman ayeuna mah. Geus jadi sabiwir hiji, pésbuk téh geus jadi cocooan di jaman ayeuna mah. Teu nempo di umur deui, arék budak, rumaja atawa kolot, miboga akun atawa jadi anggahota pésbuk. Lamun mimitina mah, anu mikaresep pésbuk téh ngan ukur anu ngarora wungkul (rumaja), ayeuna mah geus nerekab ka budak leutik jeung kolot. Kolot ogé ngadon ngiluan nyonyoo pésbuk.

Kusabab kitu, ayeuna mah teu anéh lamun aya kecap anyar anu ngaranna pésbukan. Pésbukan nuduhkeun jalma anu keur nyonyoo pésbuk atawa migawé pagawéan anu aya pakaitna reujeung pésbuk. Ti mimiti ngalongok jero akun pésbuk bogana, mairan pikiran atawa tulisan batur, nempoan poto jeung pidio atawa ngan saukur ngobrol ku tulisan ngaliwatan pésbuk. Pokona mah anu aya pakaitna reujeung pésbuk. Boh maké hénpon atawa maké kompiuter.

Pesbukan

Jadi jalma anu keur nyonyoo pésbuk téh disebutna keur pésbukan. Pésbukan, nuduhkeun kecap pagawéan. Ngan lamun ditalungtik mah, kecap pésbukan téh ngaharib-harib wangunan kecap dina kabeungharan kecap Basa Sunda. Pésbukan téh bisa disebutkeun mangrupakeun kecap rajekan tina kecap pésbuk ditambah rarangkén tungtung -an. Jadi waé kecap pésbukan. Naha bet boga anggapan kitu?

Alesanana mah, dina Bahasa Indonésia mah asa euweuh kecap anu dibéré rarangkén ahir atawa tungtung -an anu jadi kecap pagawéan. Kecap anu miboga rarangkén tungtung -an, biasana mah osok jadi kecap barang atawa anu nyarupaan. jadi kecap pésbukan téh sigana mah teu cocog jadi kecap dina Basa Indonésia.

Ari dina Basa Sunda? Loba pisan kecap dina Basa Sunda anu diwangun ku rarangkén tungtung -an. Salasihiji jinis kecap rajekan anu maké rarangkén tungtung -an téh miboga harti ngalakukeun hiji pagawéan. Jadi kecap pésbukan téh nuduhkeun pagawéan anu aya pakaitna reujeung pésbuk.

Bener kitu…?